-
1 ossia
cong. ose, dua të them. -
2 -inglese-
Nota d'usoPer motivi storici o dovuti alla complessa situazione istituzionale del Regno Unito, «inglese» viene spesso usato in italiano per descrivere istituzioni che sono propriamente «britanniche», ossia relative alla Gran Bretagna e non all'Inghilterra; inoltre, e per ovvi motivi, i gallesi, gli scozzesi e gli irlandesi non gradiscono essere definiti English. In tutti questi casi in inglese conviene quindi usare l'aggettivo British. -
3 actuality
[ˌæktʃʊ'ælətɪ]nome realtà f.* * *[-'æ-]noun ((a) reality: the actuality of the situation.) realtà* * *actuality /æktʃʊˈælɪtɪ/n.2 (al pl.) condizioni reali; situazione (sing.) reale; realtà: the actualities of married life, le realtà della vita di coppia● ( radio, TV) actuality programs, programmi di attualità, documentari, sport, gastronomia, ecc. (ossia tutti quei programmi che non sono notiziari, fiction o trasmissioni musicali)FALSI AMICI: actuality non significa attualità.* * *[ˌæktʃʊ'ælətɪ]nome realtà f. -
4 ♦ bell
♦ bell (1) /bɛl/n.1 campana; campanello; campanaccio; sonaglio: church bells, campane di chiesa; (naut.) ship's bell, campana di bordo; bicycle bell, campanello di bicicletta; warning bell, campanello di allarme; to ring the bell, suonare il campanello2 rintocco; tocco; suono di campana3 suono di campanello; squillo: after the bell, ( a scuola) dopo che è suonato il campanello; alla fine della lezione5 (preceduto da un numero) (naut.) rintocco (della campana di bordo, che suona ogni mezz'ora): at three bells in the middle watch, ai tre rintocchi della seconda comandata ( ossia all'una e mezza di notte); eight bells, gli otto rintocchi ( inizio di un turno di guardia)6 (biol.) organo campanulato● (archit.) bell arch, arco a campana □ (fam.) bells and whistles, accessori; ammennicoli; fronzoli □ (relig. e fig.) bell, book and candle, scomunica □ bell-bottom trousers (o bell-bottoms), pantaloni a zampa d'elefante □ (naut.) bell-buoy, boa a campana □ ( USA) bell captain, capofattorino d'albergo □ bell clapper, batacchio di campana □ (mecc.) bell crank (lever), leva a squadra □ (mat., stat.) bell curve, curva a campana □ bell glass, campana di vetro □ bell jar, campana di vetro ( anche fig.) □ bell metal, bronzo per campane □ bell pull, cordone (o maniglia) di campanello □ bell push, bottone (o pulsante) di campanello □ bell-ringer, campanaro; ( slang USA) venditore porta a porta; ( anche) galoppino elettorale □ bell-ringing, il suonare le campane (spec. in gruppo); l'arte di suonare le campane (o del campanaro) □ bell-shaped, a campana; scampanato; svasato; (scient.) campaniforme □ bell tent, tenda a cono □ bell tower, torre campanaria; campanile □ (fam. GB) born within the sound of Bow Bells, londinese autentico, cockney autentico (nato nel cuore di Londra, fin dove si possono sentire le campane della chiesa di St Mary-le-Bow) □ (fam. GB) to give sb. a bell, dare un colpo di telefono a q.; fare uno squillo a q. □ to ring a bell, non giungere nuovo; essere vagamente familiare; dire qualcosa: Doesn't this name ring a bell?, questo nome non ti dice qualcosa? □ ( slang) to ring sb. 's bell, essere sessualmente attraente; tirare (pop.) □ ( slang USA) to ring the bell, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; volerci proprio □ saved by the bell, salvato in extremis □ (fam. USA) with bells on, eccome; certamente; entusiasticamente.bell (2) /bɛl/n.(to) bell (1) /bɛl/A v. t.2 scampanare; allargare a campana3 (fam. GB) dare un colpo di telefono a; fare uno squillo aB v. i.● to bell the cat, prendere su di sé un rischio; rischiare per tutti.(to) bell (2) /bɛl/v. i. -
5 ♦ brick
♦ brick /brɪk/n.1 [cu] mattone; laterizio: built in brick (o brick-built) (costruito) in mattoni; di mattoni; a brick wall, un muro di mattoni2 pezzo rettangolare; cubetto; blocchetto5 (fam. GB, antiq.) vero amico; angelo; tesoro: Celia, you're a brick!, Celia, sei un angelo!● bricks and mortar, edifici (pl.); case (pl.); ( come investimento) il mattone, la casa, gli immobili (pl.); ( anche) il settore immobiliare □ (comput., econ.) brick-and-mortar, tradizionale (ossia non appartenente alla «new economy») □ brick-earth, argilla per mattoni □ brick flooring, ammattonato □ brick hammer, martello da muratore □ brick kiln, fornace da mattoni □ brick pavement, ammattonato □ brick red, rosso mattone □ brick veneer, rivestimento di mattoni (di casa, su una struttura di legno); (Austral.) casa con questo rivestimento □ (fam.) to be a brick (o a few bricks) short of a load, essere un po' picchiato; non essere tutto giusto □ (fam.) to come down on sb. like a ton of bricks, fare una sfuriata a q.; levare il pelo a q.; mangiarsi vivo q. □ to come up against a brick wall, andare a sbattere contro un muro (fig.) □ (fam.) to drop a brick, fare una gaffe; dirla grossa □ ( slang USA) to hit the bricks, uscire in strada; scioperare, scendere in strada; uscire di prigione □ to make bricks without straw, fare qc. senza avere i mezzi necessari.(to) brick /brɪk/v. t.costruire, pavimentare con mattoni; ammattonare, mattonare● to brick up, murare ( con mattoni: una finestra, ecc.) □ ( slang) to be bricking it, cacarsi sotto (dalla paura). -
6 ♦ or
♦ or (1) /ɔ:(r), ə(r)/cong.1 o; oppure; ossia; ovvero: black or white, bianco o nero; five or six, cinque o sei; Will you be there or not?, ci sarai o no?2 (in correlazione con una parola di valore neg.) né: without relatives or friends, senza parenti né amici● either… or, (o)… o: Take either this book or that one, prendi questo libro o quello! □ or else, altrimenti; se no □ or so, o giù di lì; o pressappoco; o circa: There were twenty or so of them, erano in venti o giù di lì.or (2) /ɔ:(r)/n. [u](arald.) oro; giallo oro. -
7 sceptre
scepter ['septə(r)] nome scettro m.* * *['septə(r)](the ornamental rod carried by a monarch on ceremonial occasions as a sign of power.) scettro* * *sceptre, ( USA) scepter /ˈsɛptə(r)/n.1 scettro2 (fig.) scettro; potere regalesceptred, ( USA) sceptereda.2 (fig.) che ha il potere regale.* * *scepter ['septə(r)] nome scettro m. -
8 ♦ that
♦ that (1) /ðæt/a. e pron. dimostr. (pl. those)1 quello, quella; ciò; codesto, codesta; cotesto, cotesta: Give me that book, will you?, dammi quel libro, per piacere; Who are those people?, chi è quella gente?; I don't want this; I want that, non voglio questo; voglio quello; (spreg.) that George!, quel George!; DIALOGO → - Weather- Look at that sky!, guarda che cielo!; That isn't true at all!, ciò non è affatto vero!2 questo, questa: Has it come to that?, siamo giunti a questo (punto)?; siamo dunque a tanto?; That's what he said, questo è quello che disse3 (idiom.) Is that you, John?, sei tu, John?; Who was that on the phone?, chi era al telefono?; That's very like him, è tipico di lui; (cosa vuoi,) lui è fatto così; che altro ci si può aspettare da lui?; That's how I got it, ecco come l'ho avuto● That's all, ecco tutto!; tutto qui □ (fam.) That's a dear!, (che) bravo! □ (fam.) That's a good boy [girl]!, bravo [brava]!; che bravo ragazzo [brava ragazza] □ that is, cioè; vale a dire; ossia □ that one, quello, quella: I don't like this; I'll take that one, questo non mi piace; prendo quello □ that one over there, quello là □ That's right, giusto!; benissimo! □ That's it!, esatto!; giusto!; proprio così!; ( anche) ecco fatto!; basta!; DIALOGO → - In a sandwich bar- That's it, thanks, basta, grazie □ and (o and so) that's that!, ecco tutto!; tutto qui (o lì); ( anche) e basta; niente da fare; discorso chiuso!: I'm not giving you the money, and that's that, i soldi non te li do, e basta! □ and all that, e altro; e simili; eccetera eccetera; e così di seguito; e via dicendo □ (fam.) at that, a quel punto lì; tutto sommato; per giunta, inoltre: We left the matter at that, abbiamo lasciato la faccenda a quel punto; We had a lot of work, and painful work, at that, avevamo un sacco di lavoro, e faticoso, per giunta □ for all that, nonostante tutto ciò; con tutto ciò; ciononostante; nondimeno □ from that hour, da quel momento; da allora in poi □ like that, così; in questo (o quel) modo: Don't roll your eyes like that, non roteare gli occhi in quel modo!; He threw the ball like that, lanciò la palla così ( facendo seguire il gesto) □ on that, con ciò; al che □ talking of this and that, discorrendo del più e del meno □ There's that!, c'è anche questo (da dire); beh, anche questo è vero □ those who, coloro i quali (o le quali); quelli (o quelle) che □ What of that?, e con ciò?; che importa? □ ( facendo schioccare le dita) I wouldn't give that for it, non darei un soldo per averlo; non me ne importa un fico (fam.) □ (prov.) That's what it's all about, la vita è fatta di queste cose!♦ that (2) /ðæt, ðət/pron. relat.1 che; il quale, la quale; i quali, le quali: the dog that bit me, il cane che mi morse; those that don't believe me, coloro i quali non mi credono (o chi non mi crede); the boy [the film] ( that) we saw, il ragazzo [il film] che abbiamo visto ( that, se non è soggetto, di solito è sottinteso); No one ( that) I ever heard of could find the difference, nessuno, ch'io sappia, è mai riuscito a scoprire la differenza2 (in loc. temporali) in cui; che (fam.): the year that my son was born, l'anno che nacque mio figlio; the day ( that) I saw her, il giorno che la vidi● (fam.) Mrs Black, Ann Smith that was, la signora Black, da ragazza Ann Smith.♦ that (3) /ðæt, ðət/cong.1 ( spesso sottinteso) che: He promised ( that) he would go, ha promesso che ci sarebbe andato; There's no doubt ( that) they will come, non c'è dubbio che verranno; That he was ill can be proved, che fosse ammalato lo si può dimostrare; He was so tired ( that) he couldn't sleep, era così stanco che non riusciva a dormire2 (form.) perché; affinché; poiché: They gave their lives that we might live, diedero la vita affinché noi vivessimo3 che; poiché; per il motivo che: I'm glad ( that) you passed the exam, sono contento che tu abbia superato l'esame● but that, se non fosse (per il fatto) che □ (form.) in that, dacché; poiché □ now that, ora che; dal momento che; poiché □ so that, affinché; perché; poiché, cosicché (form.) □ Not that I have any objection, non che io ci trovi da ridire.♦ that (4) /ðæt/avv.(fam.) così; tanto; (fino) a tal punto: I can't work that hard, non ce la faccio a lavorare così intensamente; I will go that far and no further, arriverò fino a quel punto e non oltre; He's stingy, but not that stingy, è spilorcio, ma non fino a tal punto; DIALOGO → - Ordering food 2- I'm not that hungry, non ho così tanta fame● that much, tanto così ( facendo il gesto); ( di solito al neg.) molto; granché: I don't know that much about finance, non ne so granché di finanza □ (fam.) I was that tired I could drop, ero tanto stanco da non reggermi più in piedi. -
9 viz
-
10 valgus
adj valg -aDef. del Termcat: Dit de la deformitat òssia o articular que consisteix en una desviació en forma d'increment de l'angle fisiològic o de separació respecte al pla sagital mitjà del cos.Formes desestimades: valgue -a; valgum -
11 varus
adj var -aDef. del Termcat: Dit de la deformitat òssia o articular que consisteix en una desviació en forma de disminució de l'angle fisiològic o d'aproximació respecte al pla sagital mitjà del cos.
См. также в других словарях:
Ossia — example (2nd bar). Play original (help· … Wikipedia
ossia — OSSÍA s.f. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Variantă admisă. [< it. ossia – sau, adică]. Trimis de LauraGellner, 30.06.2005. Sursa: DN OSSÍA s. f. (muz.) variantă admisă. (< it. ossia, sau, adică) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: M … Dicționar Român
Ossia — (8. Dec.), Matrone in Constantinopel, steht im El … Vollständiges Heiligen-Lexikon
ossia — [italienisch »oder auch«]; Hinweis auf eine im Notentext mitgeteilte abweichende Lesart oder eine leichtere Ausführung. * * * os|sia [ital.] (Musik): oder, auch (Hinweis auf eine abweichende Lesart od. eine erleichterte Fassung im Notentext) … Universal-Lexikon
ossia — /o s:ia/ cong. [grafia unita di o sia, pres. cong. del v. essere ]. [in altre parole, per introdurre un chiarimento, una determinazione e sim.: la toponomastica, o. lo studio dei nomi di luogo ] ▶◀ cioè, in altre parole, ovvero, ovverosia, vale a … Enciclopedia Italiana
Ossia — Ejemplo de ossia (2º compás). Ossia es un término musical para un pasaje musical alternativo que puede tocarse en lugar del pasaje original. La palabra ossia viene del italiano, que significa alternativamente, y se escribía originalmente o sia,… … Wikipedia Español
Ossia — Beispiel für ein Ossia Mit Ossia (ital. ossia, „oder auch“, aus o sia, „oder es sei“) wird in einer Partitur eine Spielvariante oder Alternative über oder unter einem Notensystem benannt, die an Stelle des Originals gespielt werden kann.… … Deutsch Wikipedia
Ossia — Exemple d ossia (au dessus de la 2e mesure) Un ossia est un passage musical alternatif pouvant être joué à la place de l original. Le mot ossia vient de l italien « o sia » signifiant alternativement. Les ossias sont courants dans les… … Wikipédia en Français
ossia — os·sì·a cong. 1. FO cioè, vale a dire, per introdurre un chiarimento o un ulteriore determinazione: lo vidi tre giorni fa, ossia domenica, la botanica, ossia lo studio delle piante | o meglio, per introdurre un immediata correzione: partirò… … Dizionario italiano
ossia — {{hw}}{{ossia}}{{/hw}}cong. Cioè, o per meglio dire, o per maggior precisione o chiarezza: ho spedito il pacco tre giorni fa, ossia lunedì; Torquato Tasso, ossia l autore della ‘Gerusalemme liberata’ | O meglio (per correggere quanto si è già… … Enciclopedia di italiano
ossia — noun In a musical score an ossia is an alternative version of the music, often just a few measures long … Wiktionary